Pesquise entre vários professores de Inglês...
Midou
Quelle est la difference entre "je plaisante " et "je rigole" !! When I want to say "just kidding " Thanks
16 de out de 2010 10:09
Respostas · 7
1
Oui, je crois on peut utiliser les deux .
It means 'joking' or 'kidding'.
I'm just kidding
Je plaisante
Don't get upset, I was only joking
Ne te fâche pas, je rigolais.
16 de outubro de 2010
1
Il vaut mieux utiliser le mot "plaisanter" pour un langage soutenu.
"rigoler" est familier et se dira plutôt entre amis.
17 de outubro de 2010
1
« Je rigole » est plus familier.
16 de outubro de 2010
1
No difference whatsoever. Je plaisante = je blague = je rigole.
16 de outubro de 2010
Merci les amis ..
is it different when you say that to a friend or some one higher position .. like a manager for example ?
16 de outubro de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Midou
Habilidades linguísticas
Árabe, Inglês, Francês, Português, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês, Português, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 votados positivos · 2 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
