Pesquise entre vários professores de Inglês...
suki
Does "keep your brain on its toes" mean keep your brain in a good conditon?
27 de out de 2010 01:52
Respostas · 3
Keep Eliot's brain on your toes! :P
27 de outubro de 2010
Eliot is right, but you can interpret the sentence the way you did, too. Good job! :)
27 de outubro de 2010
to be on your toes = to be alert
Someone is playing with the expression when he says, "Keep your brain on your toes." Actually, the sentence is a bit weird.
"That should keep him on his toes." = That should make sure that he will stay alert.
27 de outubro de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
suki
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
