Pesquise entre vários professores de Inglês...
Eugenia
"As low as" or "As lower as"?? What about this particular sentence?: " We want to deliver enough dose to efficiently control the tumor after a treatment time lower than 60 minutes while keeping the maximum doses in healthy tissues AS LOWER/LOW AS possible" Thanks! ";)
18 de nov de 2010 13:28
Respostas · 6
as low as possible
18 de novembro de 2010
that cut down was as low as... (something we used to say all the time as kids :P )
19 de novembro de 2010
Thank you allfor the answers! ";)
18 de novembro de 2010
Hi Eugenia, The sentence you’re looking for is “As low as”, que podría traducirse como (contextualmente) “lo más bajo posible” If you wanted to use the Word Lower then you could use the expression “The Lower… the better”. Good luck.
18 de novembro de 2010
The "as... as" pattern is used to show how things are similar. But "lower" indicates a difference between two things. So you need "as low as": both on the same low level.
18 de novembro de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!