Pesquise entre vários professores de Inglês...
Give-Up
how should be =>I'm not deserve this! OR => I'm not worth this. ^^
27 de nov de 2010 23:38
Respostas · 5
3
I think you're trying to say, "I don't deserve this!" Meaning that something bad has happened to you that you don't deserve. To say, "I'm not worth this" means that you have very little value, which is a different meaning from what I think you're trying to say.
27 de novembro de 2010
If someone accuses you of something you have not done, but won't listen to your explanation you can say, "I don't deserve this! " [I don't deserve to be falsely accused]
28 de novembro de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Give-Up
Habilidades linguísticas
Árabe, Inglês, Francês, Zhuang
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês, Zhuang
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
