Pesquise entre vários professores de Inglês...
Chang Min
What is the difference between "CUT" and "CUT INTO"
How do you feel the difference?
16 de dez de 2010 10:24
Respostas · 5
The difference is "into".
Cut a piece of paper in half. = the paper is now in two pieces
Cut into a piece of paper = start cutting but not finish...the paper is still in one piece but has a cut in it.
Cut into your savings = take a piece out of your savings
16 de dezembro de 2010
where's the context?
do you mean cut a discussion and cut into a discussion?
if some one cut a discussion, the discussion will not go ahead, but if some one cut into a discussion, the discussion will continue.
16 de dezembro de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Chang Min
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Coreano
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
28 votados positivos · 11 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
10 votados positivos · 2 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 votados positivos · 3 Comentários
Mais artigos
