[Usuário desativado]
Why is 帰る changed to 帰り in this sentence. うちに帰りたいです。 Why is 帰る changed to 帰り in this sentence. うちに帰りたいです。I dont ever recall seeing or hearing about verbs changing to the ending り before.
3 de jan de 2011 22:42
Respostas · 4
2
The biggest difference between 帰る and 帰り is that 帰る is verb, but 帰り is adjective or transformed noun. In case you use 帰り, you need to put verb in that sentence.
4 de janeiro de 2011
2
[帰る](to return) is an u-verb. Therefore, it changes to り in ます and たい form. [帰り]ます(to return (polite)) [帰り]たい(です) (to want to return) Similarly, [行く] to goー>[行き]たい、[買う] to buyー>[買い]たい、etc. I hope this helps some!
3 de janeiro de 2011
1
Kaeru conjugates in that way. There are many other verbs which conjugate in the same way. For example, 走る 走りたい, 触る 触りたい, 借りる 借りたい, etc.
4 de janeiro de 2011
This changing is called "五段活用(godan katuyou)、連用形(renyoukei)" in Japanese. When you use "~したい(means want to do)”,you need to change verb's last vowel into "い(i) sound" or "え(e) sound". I show you some instance. ---------------------------------------------- 寝る(to sleep)→寝たい(want to sleep) neru →n"e" + tai 食べる(to eat)→食べたい(want to eat) taberu →tab"e" + tai 行く(to go)→行きたい(want to go) iku    →ik"i" + tai 見る(to see)→見たい(want to see) miru    →m"i" + tai ----------------------------------------------
10 de janeiro de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!