Pesquise entre vários professores de Inglês...
Gabriela
Which is the right one: "close to noon" or "around noon"?
10 de jan de 2011 11:56
Respostas · 5
It is possible to say the following: I will arrive as close / near to noon as possible. But 'near' is possibly better than 'close' in this context.
Using the word 'close' with time doesn't work particularly well. Around is better.
We also say that the time is 'approaching' noon. The time is 'coming up to' noon.
10 de janeiro de 2011
"Around noon" is better than "Close to noon".
Example: I will arrive for lunch around noon.
10 de janeiro de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Gabriela
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Português
Idioma de aprendizado
Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
