Pesquise entre vários professores de Inglês...
Robin
"요즘 비 호감 타서~".I head it's a Korean slang but what is really meaning of it and why is the verb "타다" used here?
16 de jan de 2011 13:05
Respostas · 1
2
호감 is 'having a good feeling" and 비호감 is opposit of 호감..
in korean ,"비, 부(불), 무 + 명사" is negative of 명사. usually ^^ not always..
cf) in, ill, anit, non, etc... in english
비호감 남자.. "a man who is not atrractive."
타다 is riding..
but in this case.. it means.. "being on some condition.."
so 최근에 비호감 타서 means..
he is on the '비호감 condition ' recently(최근에)
add) 잠수 타다
잠수 is diving underwater...
but in this case.. not showing on public..
철수는 요즘 잠수 탔어..
Chulsoo has not been showed recently... (Chulsoo is on the '잠수' condition)
17 de janeiro de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Robin
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Coreano
Idioma de aprendizado
Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
31 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
