Pesquise entre vários professores de Inglês...
庚 泽
How to interpret "turn off somebody" ?
22 de jan de 2011 06:03
Respostas · 2
2
- 'turn off somebody' is an informal expression and means to cause someone to feel dislike or distaste for something.
"His attitude turned her off."
-as a British informal expression it could also mean to dismiss someone from employment.
22 de janeiro de 2011
1
It's the opposite of "turn on".
A beautiful woman turns a man on.
An ugly woman turns a man off.
It doesn't necessarily mean "dislike" someone. It simply switches off the nice feelings you had previously.
I just noticed the word order is important. If you turn off somebody, not turn somebody off, then your feelings turn off towards that person. In practice, it all means the same. Watch the word order though.
He's experienced, but his attitude turned me off.
I liked him but then I suddenly turned off him.
22 de janeiro de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
庚 泽
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
