Pesquise entre vários professores de Inglês...
DMEX
"I miss you deadly" or " I miss you deathly" ?
If both are correct, what would be the difference between those 2?
My intention is to express that missing someone can hurt to the point of wanting to be dead.
25 de jan de 2011 02:46
Respostas · 2
3
To express that you would say "I've missed you to death."
25 de janeiro de 2011
1
Hi, neither make sense. You can say," I miss you so much I wish I was dead."
Maybe you meant "I missed you dearly?"
25 de janeiro de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
DMEX
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês, Coreano, Nepali, Espanhol
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Francês, Coreano, Nepali
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
