Pesquise entre vários professores de Inglês...
Aleksei
How must I translete "I'd like a dragon." to Russian? And explain me usage of "I'd like a..." construction.TNX What phrase will be correct "I'd like a dragon" or "I'd like to have a dragon" or they interchangable?
5 de fev de 2011 08:47
Respostas · 5
"I'd like a..." is a polite request. What would you like? I'd like a coffee, please. I recognize "хотел бы" as similar to the Czech/Slovak equivalents of "would like...", is this what you are looking for?
5 de fevereiro de 2011
I'd like a dragon – Я хотел бы дракона. I'd like to have a dragon – Я хотел бы иметь дракона. I had like to = I would like to (вежливая форма просьбы) I would like to see a white dragon - Я хотел бы взглянуть на белого дракона. I’d like to order breakfast for tomorrow - Я хотел бы заказать завтрак на завтра. I would like a blue cup - Мне нужна голубая чашка. Надеюсь, что эти примеры помогут вам в этом.
5 de fevereiro de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!