Pesquise entre vários professores de Inglês...
Valeria
Quando in Italia si dicono "Roma e Toma" cosa significa??
12 de fev de 2011 18:52
Respostas · 2
1
means misunderstanding something for something else that sounds similar but have nothing in common, like roma (the city) and toma (a kind of cheese)
vuol dire confondere qualcosa per qualcos'altro che sembrasimile ma è comletamente diverso, come Roma e la toma (il formaggio)
12 de fevereiro de 2011
Another typical expression with the same meaning is:
"hai capito fischi per fiaschi"
fischio, plural: fischi: whistle
fiasco, plural: fiaschi: 1) bottle, flask; 2) complete failure (for instance in a theater or concert)
12 de fevereiro de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Valeria
Habilidades linguísticas
Tcheco, Italiano, Russo, Sueco
Idioma de aprendizado
Italiano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
