Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
Chinese social websites have sections called 写日记 and 写记录..What is the difference? Why have both?
On Chinese social websites, there are sections called 写日记 and 写记录..What is the difference? I don't see why you need both.
What would you write about in your 日记 and what kinda things would you write about in your 记录?
Why not just write everything in one place?
21 de fev de 2011 16:22
Respostas · 11
2
日记 means diary
记录 means record
21 de fevereiro de 2011
2
记录can contained less words than 日记 .as a short thing,it can be more simple,u can write sth like on the twitter... I guess...
21 de fevereiro de 2011
1
agree with rora's answer. 日记 means diary, and 记录 means record. in addition, 记录 has a similar function with twitter, u can record every thing which u want to share with ur friends in several brief words. of course u also can write them in 日记, but u can set ur 日记,let ur friends or others see what u want them see,know what u want them know.
22 de fevereiro de 2011
日记 means diary,记录 means record
24 de fevereiro de 2011
Hi Beth.
日记means "diary",while记录aithough literally means "record", it could means "note" in the context of social website, perhaps similar (or identical) to the function in Facebook.
22 de fevereiro de 2011
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
