Pesquise entre vários professores de Inglês...
Laís
「ごめんです」とはどう言う意味ですか?
「遠慮する」と似たようなことですか?
25 de fev de 2011 02:25
Respostas · 3
Oh, I see.
It must be ~はごめんです/ごめんだ.
Yes, it's similar to 遠慮する.
But your emotion that you want to avoid it sounds more stronger when you use ~はごめんです/ごめんだ.
(例)
A:ねえ、来週のパーティにDさんを招待する?
Hey, are you gonna invite D-san to the party next week?
B:うーん、あの人、お酒を飲むとすごく暴れるでしょう。前のCさんのパーティでも、それで大変だったじゃない?あんなトラブルはごめんだから、あの人は呼ばないつもり。
Well, he behaves pretty violently when drunk, you know. They had a hard time because of his bad behavior in C-san's party last time. I don't want such a trouble for me, so I'm not gonna invite him.
=====
ごめん(なさい)for apology is used only for your own doing.
D: あばれてごめんなさい。テーブルを壊してごめんなさい。けがをさせてごめんなさい。
Sorry for behaving badly. Sorry for breaking the table. Sorry for making you injured.
25 de fevereiro de 2011
sorry = ごめん
or more politely ごめんなさい
I have never heard "ごめんです" much.
25 de fevereiro de 2011
= sorry
25 de fevereiro de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Laís
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão, Japonês, Português, Espanhol
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão, Japonês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
