Pesquise entre vários professores de Inglês...
Drake
"拥被高卧" 有什么意思?全句是“外子还在拥被高卧”
1 de mar de 2011 10:33
Respostas · 6
2
if you are able to speak Chinese i think it's better to explain it to you in chinese:
"拥被高卧" :抱着被子睡觉,
“外子还在拥被高卧”:老公在抱着被子睡大觉(外子有老公或外甥的意思,但老公比较常用)
in english,the word means be asleep with quilt covered on sb,
and the sentence tells that the husband is sleeping with a quilt over his body
1 de março de 2011
1
婉转的形容正在睡觉。
1 de março de 2011
1
外子---丈夫,被---被子,高卧----美美地睡觉
丈夫还在睡觉。
1 de março de 2011
周末早上,外子还在拥被高卧,好友老李却已来访。我连忙对三岁的女儿说:“快,去叫爸爸。”
女儿望着我,迟疑了一会,走到老李面前,怯生生的喊了一声:“爸爸。"
是不是这个?
8 de março de 2011
文皱皱的,有点像民国时期的人说的话。
3 de março de 2011
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Drake
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Japonês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
