Pesquise entre vários professores de Inglês...
Selma
To or for?
What's the correct sentence?
I leave a message TO you.
or
I leave a message FOR you.
6 de mar de 2011 15:17
Respostas · 7
1
i leave a mseeage for you is correct.
leave to means you give responsibility to someone for doing something: i leave the financial matters to my brother.
6 de março de 2011
**for**
"leave" is followed by "for". It is not followed by "to". At least not in this case.
7 de março de 2011
both are correct:
I leave a message For / TO you.
you can also say :
leave you a message .
to leave a message for you .
Leave a message to .......
leave a message to you via .
6 de março de 2011
Si meu conhecimento do português e correto, em este caso, a preposição “TO” em Inglês é equivalente do à preposição “A” do português e “FOR” é equivalente de “PARA”.
Então temos que usar “PARA” em o exemplo.
[Every day] I leave a message FOR you - [Diariamente] deixo um mensagem PARA você
Quiçá outro exemplo te poderia explicar a diferença.
I sent a box TO your home; it’s a gift for you. – Envie uma caixa A tua casa; é um regalo PARA você.
8 de fevereiro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Selma
Habilidades linguísticas
Inglês, Português, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
