Pesquise entre vários professores de Inglês...
Blue-Moses
“金戈铁马”怎么翻译? 这个词是指战争的,也可用来形容战士的雄姿.我想表达战士雄姿,那种气吞万里如虎的气势! This word refers to the war, but also can be used to describe warrior soaring.
10 de mar de 2011 03:09
Respostas · 2
10 de março de 2011
shining spears and armored horses
10 de março de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!