Pesquise entre vários professores de Inglês...
zhuifeng1105
why "drive me banana"means drive me crazy?
14 de mar de 2011 15:37
Respostas · 17
7
Great question actually. It's related to another expression in English: "to go ape" which means to 'go crazy' in the sense of acting 'crazy' like monkeys we see at the zoo act, at least in the old days when they were behind bars, or how they were depicted in old Tarzan movies. Screeching, jumping around and being wildly excited or agitated. So, it's not a big stretch to then see how "driving someone (to eat) bananas", essentially means the same as "going ape". Drive you bananas = turn you into a hoping, wild banana eater (i.e. a monkey).
14 de março de 2011
3
Imagine the behavior of a lovely, hungry and excited monkey if you put a banana in front of him... =D (so cute) ...ok, That's going bananas ^^ I think it's the same as "go nuts" .
^^
14 de março de 2011
1
Other synonyms in British English are to "go mental", to "flip out", or to "go off it" (although they can all mean both 'go mad' and 'get angry' depending on the context).
14 de março de 2011
We like bananas.
15 de março de 2011
drive me bananas = crazy. It means you're driving me crazy. Same as 'you're driving me bonkers.'
14 de março de 2011
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
zhuifeng1105
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
