Pesquise entre vários professores de Inglês...
Daniel
What does "Yolochka, zazhgis'!" mean?
29 de mar de 2008 00:31
Respostas · 2
4
Yolochka is a Christmas tree, that's right.
This phrase is our tradition.
When the New Year celebaration begins, but the garlands of multicoloured electrical lights on the Xmas tree are not lit yet... Well, first the children call Ded Moroz (our Santa Klaus). They should say "Dedushka Moroz" three times, loudly, all together. Then Ded Moroz comes and they call his granddaughter Snegurochka. She comes and then they say three times "Yolochka zajgis'!" which means "Xmas tree, light up!" and the multicoloured lights turn on. Children like this tradition very much.
31 de março de 2008
Yolochka is Christmas tree with electrical lights.....
30 de março de 2008
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Daniel
Habilidades linguísticas
Tcheco, Inglês, Francês, Hebraico, Russo, Espanhol, Ucraniano
Idioma de aprendizado
Tcheco, Hebraico, Russo, Ucraniano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 votados positivos · 12 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 11 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
