xAizaOnigirix
Is this correct? "だれの心の中で自分を属していますか?"= "Do I belong in anyone's heart?" I am terrible with particles. I would appreciate any corrections and the correct way to say it. Explanations would be amazing but you don't have to :]
28 de mar de 2011 21:56
Respostas · 10
1
「私は、誰かの心にとどめられているかしら?」 または 「私は、誰かの心に残っているかしら。」
29 de março de 2011
1
「私は、誰かの心にとどめられているかしら?」 または 「私は、誰かの心に残っているかしら。」
29 de março de 2011
1
「私は、誰かの心にとどめられているかしら?」
29 de março de 2011
"私は誰の心に属していますか?"="Do I belong in anyone's heart?"
28 de março de 2011
Your English phrase is not quite correct. You must tell other: "Do I belong TO anyone's heart?" I never heard this phrase ".. belong IN something...".
31 de março de 2011
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!