Pesquise entre vários professores de Inglês...
kyky
"ở nơi xứ lạ quê người"có nghĩa là gì?
trong câu này"ở nơi xứ lạ quê người,em là nguồn hy vọng cuối cùng của người đấy"thư này là chị giử cho em gái,chị xa cha mẹ chị nhờ em gái thay chị mà săn sóc cha mẹ.trong câu này
"ở nơi xứ lạ quê người,em là nguồn hy vọng cuối cùng của người đấy
Em cũng là nguồn hy vọng của chị:em hãy thương người chị vô phước này mà phụng dưỡng cha mẹ "
6 de abr de 2011 13:32
Respostas · 6
"ở nơi xứ lạ quê người"
this is a phrase normally use in poem
xứ lạ = unfamiliar place
quê người = hometown of others
7 de abril de 2011
"lạ" = "xa lạ" = 别
"xứ" ="phương" = 方
"xứ lạ" = 别方
"quê"= 乡
"người" here means "bie ren"
"quê người" = "quê của người khác" = bie ren de xiang = nơi xa lạ
7 de abril de 2011
"ở nơi xứ lạ quê người" means living in a foreign country, not your country where you were born and raised :)
"em là nguồn hy vọng cuối cùng của người đấy" means you're a last hope for that person
All sentence means You're a last hope for that person in foreign country
6 de abril de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
kyky
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Japonês, Vietnamita
Idioma de aprendizado
Inglês, Japonês, Vietnamita
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 votados positivos · 7 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votados positivos · 9 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 votados positivos · 2 Comentários
Mais artigos