Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
Qué quiere decir "...no me hagas la pelota..."? Gracias.
8 de abr de 2011 04:51
Respostas · 7
1
Quiere decir "no seas chupamedias conmigo" o en inglés "don't be a bootlicker to me". Espero haberte ayudado.
8 de abril de 2011
1
"hacer la pelota" means "to lick someone's ass", "to be an ass-kisser", "butt kisser", "butt licker", "butter up", "suck up to", "brown-noser", "to creep"...
Es halagar a alguien buscando un interés personal.
Otros sinónimos en español: Lame culos ("no seas lame culos") pelotero ("no seas pelotero")
8 de abril de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 votados positivos · 0 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votados positivos · 1 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
