Pesquise entre vários professores de Inglês...
besarlalluvia
Why does 愛する change to 愛してる ?
Is this a verb ending? What does it signify?
17 de abr de 2011 19:42
Respostas · 3
3
This happens not only for "愛してる"
For example, when we use "have" in English, we say "I have a book," but we usually don't say "we are having a book," right? However, in Japanese, people pretty much use "I am having a book" to express "I have a book" of English.
And expressing "love" is not an exception of this rule. When people say "I love her", people say "I'm loving her" in the Japanese grammar. This is why "ている" often appears in Japanese language.
Examples,
(1) 僕は本をもっている。
In Japanese grammar -> I'm having a book.
In English grammar -> I have a book.
(2) 私はあなたを愛している。
In Japanese grammar -> I'm loving her.
In English grammar -> I love her.
(3) 彼はAを知っている
In Japanese grammar -> He is knowing A
In English grammar -> He knows A
If you get a little deeper of this things, you would find a lot of more similar examples like above. I think that this issue occurs from the difference of two different languages or cultures. ;)
18 de abril de 2011
1
ーーーする is the active form of verbs.
ーーーしている is the progressive form of verbs.
17 de abril de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
besarlalluvia
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Coreano, Espanhol
Idioma de aprendizado
Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
