Pesquise entre vários professores de Inglês...
Ken
You could have knocked me down with a feather.
Generally I understand the meaning of this proverb,but does it have anying to do with a feather?
5 de nov de 2021 09:43
Respostas · 6
1
No. It is just that you can't knock someone down with a feather.
5 de novembro de 2021
1
The phrase uses "feather" to exaggerate how shocked and fragile the person is. The meaning is that the person is SO surprised, that even something as light as a feather could knock them down!
5 de novembro de 2021
1
I don't think there is any particular significance in the use of the word 'feather' in this idiom.
It is simply a very well known, light object, which fits the image.
There are no doubt many other light objects which would have been equally suitable to carry the meaning of this expression.
(e.g. leaf, twig, straw...)
5 de novembro de 2021
5 de novembro de 2021
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Ken
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Coreano
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
