Pesquise entre vários professores de Inglês...
Galina
Can I say "So, all of this are wirespread facts and that's all what I know about it"? Is it grammatically correct?
13 de nov de 2023 16:17
Respostas · 2
"Widespread" is often used to describe a topic that many people are discussing. A current event will have widespread media coverage. This does not mean there is factual information being broadcast.
You may want to change "facts" in this sentence.
Examples;
So, all of this is information I have heard from widespread media coverage. I do not have any more information.
So, all I know about it is from widespread public news sources and social media comments.
So, all I know is what I've heard from different sources.
13 de novembro de 2023
As well as the grammar, which has already been corrected for you, I think you mean widespread?
13 de novembro de 2023
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Galina
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
16 votados positivos · 1 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
14 votados positivos · 4 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
20 votados positivos · 4 Comentários
Mais artigos