Pesquise entre vários professores de Inglês...
Daniel
In russian whats the main difference in saying
Привет
Приветик
Приветник
Is there any rights or wrongs with these informal greetings and if yo break them down what is the comparision in english? And is ик & ник okey to say in infornal situations?
3 de jan de 2021 22:03
Respostas · 2
Привет is informal, we say it to friends or people we know well.
Приветик is also informal, but it’s like “hi there”.
Приветник isn’t correct. We don’t say like that.
Здравствуйте is formal, we say it to unknown people or persons, that are older that we are, to show them our respect.
3 de janeiro de 2021
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Daniel
Habilidades linguísticas
Chinês (outro), Inglês, Finlandês, Italiano, Russo, Sueco
Idioma de aprendizado
Chinês (outro), Finlandês, Italiano, Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
38 votados positivos · 15 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 votados positivos · 2 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
11 votados positivos · 4 Comentários
Mais artigos
