Adelmo Carneiro
Fue un Proyecto llamado Propagando Sorrisos dónde recibimos donaciones de brinquedos para niños (no se cómo se llama en español) y fue la mejor experiencia de mi vida, en ver la sonrisa de ellos y de sus papás.
9 de jun de 2021 18:31
Correções · 9
1
Fue un Proyecto llamado Propagando Sorrisos donde recibimos donaciones de brinquedos para niños (no sé cómo se llama en español) y fue la mejor experiencia de mi vida, en ver la sonrisa de ellos y de sus papás.
Creo que estás buscando la palabra "juguetes"?
9 de junho de 2021
1
Fue un Proyecto llamado Propagando Sorrisos dónde recibimos donaciones de brinquedos para niños (no sé cómo se llama en español) y fue la mejor experiencia de mi vida, al ver la sonrisa de ellos y de sus papás.
Cuando empleas un “se” refiriéndote al verbo saber lleva acento. Si tienes alguna duda puedes contactar conmigo o reservar una clase. Un saludo.
9 de junho de 2021
1
Fue un proyecto llamado Propagando Sorrisos donde recibimos donaciones de juguetes para niños y fue la mejor experiencia de mi vida, el ver su sonrisa y la de sus papás.
En español, la estructura "de él/de ella/de ellos/de ellas" para la posesión ("su sonrisa") no se usa tanto como en portugués. Solo se usa en casos concretos, por ejemplo, para aclarar de quién es algo ("Es el coche de él, no de ella").
13 de junho de 2021
1
Fue un Proyecto llamado Propagando Sorrisos donde recibimos donaciones de juguetes para niños, fue la mejor experiencia de mi vida, ver la sonrisa de ellos y de sus papás fue lo mejor.
¡Qué bien! Algún día haré un voluntariado.
10 de junho de 2021
1
Fue un Proyecto llamado Propagando Sorrisos dónde recibimos donaciones de brinquedos para niños (no se cómo se llama en español) y fue la mejor experiencia de mi vida, en ver la sonrisa de ellos y de sus papás.
Excelente buen trabajo :)
10 de junho de 2021
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!