Pesquise entre vários professores de Inglês...
Stefan MS.ME
大家你好,Hallo Liebe Deutsch Lerner, was genau bedeutet dieses Chinesische Sprichwort? 殺雞取卵? Ist es so wie "Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben"...oder? Einen schönen Tag :) #德語 #德文
22 de jan de 2021 23:08
Respostas · 2
That's an idiom. You kill the hen to get the eggs.Then, you have no more eggs in the future. Das bedeutet you focus on the benefit at the moment and neglect the long term benefits
23 de janeiro de 2021
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Stefan MS.ME
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão, Espanhol
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
