Pesquise entre vários professores de Inglês...
Ryota
“Be going to” or “Will”
I searched into the Cambridge webpage and it describes it as below. So a key point is the difference when both of them suggests “predictions” In that case, is it correct to say that ‘will’ generally indicates the speaker’s prediction or certainty about the future, often without specific evidence, while ‘be going to’ suggests the speaker has evidence or observes present conditions supporting the prediction?
1) BE GOING TO
a) Intention
b) Predictions
-We use be going to to predict something that we think is certain to happen or which we have evidence for now:
・It’s going to snow again soon. (The speaker can probably see dark snow clouds.)
・Look out! He’s going to break that glass.
c) Commands
2) WILL
a) Predictions
We use will and shall to make predictions and to state facts about the future:
・There will be strong winds tomorrow in the south of the country.
・The year 2025 will be the four-hundredth anniversary of the founding of the university.
・We shall need an extra bedroom when the new baby arrives.
b) Decisions and Offers
9 de mar de 2024 08:39
Respostas · 2
1
This is similar to your other question about Will vs Present Continuous. There's a certain amount of 'flexibility' in the real world, but yes, you have summarised things correctly in terms of formal study of English.
9 de março de 2024
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Ryota
Habilidades linguísticas
Inglês, Japonês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 votados positivos · 7 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votados positivos · 9 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 votados positivos · 2 Comentários
Mais artigos