Cristina
¿Cuál es la diferencia entre "gonna" y "going to" del inglés?
5 de abr. de 2014 23:52
Respuestas · 3
1
"Gonna" is lazy speech. Never write it. ;)
6 de abril de 2014
1
Gonna is the colloquial (slang) version of going to. You would never write gonna in a business or academic paper but it's said all the time. Also, gonna is used for cases that mean "will" or "about to", you would never use it to mean "going to" to mean actually leave and go to somewhere else. Correct: I'm gonna talk to him. Correct: I'm gonna go see a movie later. Correct: I'm going to his house. Wrong: I'm gonna his house.
6 de abril de 2014
Gonna: se usa entre los jóvenes y en algunas situaciones informales. Pero se ve muy feo (para mí) cuando alguien escribe "gonna" en un correo electrónico o en un texto. Going to: Es la manera correcta de decirlo; significan lo mismo pero con el siguiente matiz. Si alguien escribe "I'm gonna", se está identificando con un estrato socioeconómico concreto. O simplemente quiere lucirse menos formal. Suerte.
6 de abril de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!