"어디로 모실까요?" => Where shall I take you? (Where would you like to go?)
모시다 (and 데리다) means "attend on / look after someone", or "take someone someplace".
- 데리다: have someone around. keep in company. (seldom used by itself)
- 데리고 가다 / 데려가다: take someone somewhere.
- 데리고 오다 / 데려오다: bring someone over.
- 모시다: an honorific form of 데리다. attend on [look after] someone. live with someone looking after him/her.
- 모시고 가다 / 모셔가다: take someone somewhere, showing care and etiquette.
- 모시고 오다 / 모셔오다: bring [invite] someone over respectfully.
* sometimes 모시다 is used to mean 모시고 가다 as in this example.
- 학교에 선생님을 한 분 모셔왔다: We invited a new teacher to our school.
- 친구는 부모님을 모시고 산다: My friend lives with his parents to look after them.
- 손님, 어디로 모실까요?: Mister/Ma'am, where shall I take you? (by a taxi driver)