Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
anchun
A question about JPT N4 level... Please help ~
Here is a question
あの人は同じ歌を10回___歌いました
1.で 2.を 3.に 4.も
I checked the answer is 4....Why ?
In my understanding , the English translation should be "This person sang the same song ten times."
も means also in English... I can't understand why the answer is も instead of で .
Anyone can help ? Thank you in advance.
15 พ.ค. 2013 เวลา 14:47
คำตอบ · 3
2
で, を and に are incorrect in this context. That's why I just have to choose も..
I can't explain all of the functions of で but one is to describe a place where something (sing a song) is performed.
私は同じ歌を学校で歌いました。 学校(で) is a place.
私は同じ歌を公園で歌いました。 公園(で) is a place.
も not only means 'also' but is used to emphasize certain words. Your も emphasizes the number of times that person sang. I suppose the writer gets either surprised in a good way, or tired of listening to that person(= complaining), at least, the writer has some sort of emotional feeling about that person or the number of times.
Since it's just an emphasis, without も, the sentence still remains correct as a sentence.
あの人は同じ歌を10回、歌いました。
These も emphasize the length of time, distance and period of time etc.
私は友達と10時間も話した。
目的地まで、まだ10kmもある。
私は日本語を10年間も勉強している。
私はお菓子を10個も買った。
16 พฤษภาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
anchun
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 ถูกใจ · 30 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
