Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Natalie Dawn
FOR or Through?
Don't lose the forest for the trees.
Don't lose the forest through the trees.
Personally, I don't think "through" makes sense here. How can you see the forest through the trunk of a tree? Which's a solid thing. I can't wrap my head around it.
25 พ.ค. 2013 เวลา 13:53
คำตอบ · 8
3
Think of a flyscreen. You can look through it even though it because of its gaps. The concept is the same here. To look through trees is to look through the gaps between the trees (which is why 'tree' has to be plural here).
25 พฤษภาคม 2013
The expression is really "Can't see the forest for all of the trees", and it means that someone is looking so intently at a specific part of an issue or problem that they really cant see the bigger picture. I hope that helps.
25 พฤษภาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Natalie Dawn
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 ถูกใจ · 30 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
