Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...

Aunque vs. Even Though: El Subjuntivo y las Cláusulas Concesivas en Inglés y Español
Açıklama
Understanding Concessive Clauses in Spanish and English
In Spanish, the mood (indicative or subjunctive) in concessive clauses depends on whether the action is factual, non-factual, or counterfactual. For example, the conjunction "aunque" (although) can be used with both indicative and subjunctive moods depending on the context.
Example in Spanish:
Indicative: "Vendré aunque no tengo ganas." (I will come even though I don't feel like it.)
Subjunctive: "Vendré aunque no tenga ganas." (I will come even if I don't feel like it.)
In English, concessive clauses typically use the indicative mood. The conjunctions "although," "even though," and "though" are commonly used, and they don't change the mood of the verb.
Example in English:
"Although he doesn't want to, he will come."
"Even though she is tired, she will finish the work."
So, while Spanish requires a choice between indicative and subjunctive based on the nature of the action, English consistently uses the indicative mood in concessive clauses.
Yayın Kanalı
Taming the Spanish Verb: The Macondo Man
Yazar
Bütün bölümler

Introduction

Get Your 24/7 AI Property Assistant Now!

A vingança dos peixes de Gaspar Sallé Pinto

Da bambino

visit a friend in a snowy night

The Adventures of Odyssea: Ch 7.1 - Ithaca

我的一家(家人介绍)

Studiare due lingue allo stesso tempo, sogno o realtà?
Popüler bölümler

Better Arabic Podcast
Introduction

Lisa's Podcast
Get Your 24/7 AI Property Assistant Now!

Portuguese with Cata
A vingança dos peixes de Gaspar Sallé Pinto

Cocai italiano - Podcast for Italian learners
Da bambino

Story Chinese
visit a friend in a snowy night

Learn English with Stories
The Adventures of Odyssea: Ch 7.1 - Ithaca

Coco 的播客-----听见中国
我的一家(家人介绍)

The Italian Miscellaneous Podcast🖐
Studiare due lingue allo stesso tempo, sogno o realtà?