Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...

第11集-显眼包(eye-catcher)-learn Chinese with Lily
Açıklama
“显眼包": “显眼”指明显而容易被看到,因而引人注目;“包”用在动词、形容词后面,指具有某种特点的人,原本“显眼包”指爱出风头,出洋相的人(make a fool (out) of),多少带有一点“嫌弃”的意味。但如今,“显眼包”指外在形象或性格特征引人注目的人,夸赞的意思明显。比如说:我的朋友是个“显眼包”。我有一个显眼包的朋友。
【EN】显眼包: "显眼"means obvious and easy to see, thus attracting attention; "包" used after a verb or adjective refers to a person with a certain characteristic. Originally, "显眼包" referred to someone who loves to steal the spotlight or make a fool of themselves, carrying a hint of "嫌弃". But nowadays, "显眼包" refers to a person whose external appearance or personality traits are eye-catching, with a clear meaning of praise. For example: 我的朋友是个显眼包。我有一个显眼包朋友。
ps:引人注目:raw one's attention
出风头:Show off
出洋相:make a fool of yourself
嫌弃:disdain
外在形象:outward appearance
Yayın Kanalı
Lily-Buzzwords/Idioms/Slang-【Lily-中国 Italki Id:8877492 Chinese Tutor】
Yazar
Bütün bölümler

6 tips to build your English vocabulary

한국어 발음 연습 "경음화"

ejjjd ksksk ksksk ksksk ksks

Etapa 6 Viaje Costa Oeste USA: Page, Curva de la Herradura, Lago Powel y el Gran Cañon

🎌What did you do on New Years Eve? - 大晦日は何した?

El dialecto de un Paisa, Medellín, Colombia.

Pronunciation 8

San Valentin
Popüler bölümler

Teacher Robert's Podcast
6 tips to build your English vocabulary

한국어 발음 연습
한국어 발음 연습 "경음화"

test channel
ejjjd ksksk ksksk ksksk ksks

Viviendo entre dos lenguas
Etapa 6 Viaje Costa Oeste USA: Page, Curva de la Herradura, Lago Powel y el Gran Cañon

Super Casual Japanese with Teppei
🎌What did you do on New Years Eve? - 大晦日は何した?

Aprendiendo a lo Smart
El dialecto de un Paisa, Medellín, Colombia.

English in 60 Seconds
Pronunciation 8

Colombia
San Valentin