Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Lawrence McEachin
Profesyonel ÖğretmenWhy do English speakers say "break a leg" when they want to wish you good luck?
It sounds strange, right? Why would breaking a leg be good?
This phrase comes from theater tradition. Actors believed that wishing someone "good luck" directly would actually bring bad luck — so they said the opposite. "Break a leg" became a way to wish someone well without jinxing the performance.
English is full of phrases like this — idioms that don't make literal sense but carry cultural meaning. Learning them isn't just about vocabulary. It's about understanding how English speakers think and communicate.
Which of these phrases means "to reveal a secret"?
Spill the beans
Break the ice
Hit the nail on the head
Let the cat out of the bag
6 test oldu
26 Oca 2026 15:55
Lawrence McEachin
Dil Becerileri
Arapça (Levant), İngilizce, Fransızca, Kürtçe, Portekizce, Rusça, Berberi Dili (Tamazight), Türkçe
Öğrenim Dili
Fransızca, Kürtçe, Portekizce, Rusça, Berberi Dili (Tamazight), Türkçe
Beğenebileceğin Makaleler

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
2 beğeni · 2 Yorumlar

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
1 beğeni · 0 Yorumlar

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
2 beğeni · 1 Yorumlar
Daha fazla makale
