Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
yasi.zandi
What is the meaning of kolan ro mokhi in English
7 Oca 2023 19:48
Yanıtlar · 2
1
Hello Yasi, -Kolan = Could either mean "completely" or "in general" depending on the context. -Ro = Is the preposition "on" -Mokh = is the colloquial version of "brain" or "nerves". And the "-i" ending refers to 2nd person singular "you" Once put together "Kolan ro mokhi" translates to "you're completely on my nerves" or "you're generally on my nerves". Keep in mind that this is an informal phrase used amongst friends and not your elders. All the best in your Farsi learning journey. Feel free to ask more questions :) -Datis
20 Ocak 2023
🤪 I love this one! This expression can be said at the end of a heated nerve-racking discussion: so you say something like: Overall, you’re a pain in the neck (or another body part to be more precise). Kolan could mean all in all or overall and roo molkh is anything or anyone that is a nuisance.
4 Şubat 2023
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!