Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
ijnfrt
I have stumbled a few times on the expression "capish" (I'm not sure how to spell it), if I'm not mistaken it's of Italian origin and means something like "you get it?". The question I have is how widely spread is it in modern American English?
6 Ara 2020 21:46
Yanıtlar · 3
1
Capiche. It is Italian for “do you understand.” It is not widely used in the US, except for areas on the east coast (mostly NY & NJ) which have a larger population of Italian descendants.
6 Aralık 2020
1
Yes, it is very mafiosi, I think it is Capisce, which means “ do you understand?”
6 Aralık 2020
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
ijnfrt
Dil Becerileri
İngilizce, Almanca, Rusça, İspanyolca, Ukraynaca
Öğrenim Dili
İngilizce, Almanca, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 beğeni · 7 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 beğeni · 9 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 beğeni · 2 Yorumlar
Daha fazla makale