Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Nadiia Leifura
Topluluk EğitmeniWhat does "to reap the goods" mean? Does it sound natural?
13 May 2021 16:00
Yanıtlar · 6
2
"reap the rewards" is a common expression. I would use that instead.
13 Mayıs 2021
2
Hi Nadia, I've actually never heard this phrase. I think I would say "to collect the goods."
13 Mayıs 2021
1
Both Peter's and Jen Heavener's suggestions are good, but they mean very different things. What do you want to express, exactly?
13 Mayıs 2021
1
After putting in a lot of effort you hope to “reap the goods” ( benefits, maybe it’s money, more knowledge, a certification)
13 Mayıs 2021
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Nadiia Leifura
Dil Becerileri
İngilizce, Fransızca, Lehçe, Rusça, Ukraynaca
Öğrenim Dili
Fransızca
Beğenebileceğin Makaleler

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 beğeni · 3 Yorumlar

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 beğeni · 29 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
