Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Nadiia Leifura
Topluluk Eğitmeni
What does "to reap the goods" mean? Does it sound natural?
13 May 2021 16:00
Yanıtlar · 6
2
"reap the rewards" is a common expression. I would use that instead.
13 Mayıs 2021
2
Hi Nadia, I've actually never heard this phrase. I think I would say "to collect the goods."
13 Mayıs 2021
1
Both Peter's and Jen Heavener's suggestions are good, but they mean very different things. What do you want to express, exactly?
13 Mayıs 2021
1
After putting in a lot of effort you hope to “reap the goods” ( benefits, maybe it’s money, more knowledge, a certification)
13 Mayıs 2021
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!