Sohrab mosaheB
I am listening to an Arabic song by Nancy Ajram and a line in lyrics is وْ لَوُ كَانْ دَاهْ ذَنْبِي مَااتُوبَ عَنُّه I understand everything in it except دَاه and its meaning or grammatical role? Is it from a certain dialect and what is it trying to represent?
3 Eyl 2023 17:55
Yanıtlar · 3
Davetli
1
Hey Sohrab. “Da” ده in this sentence means “this”. It’s the Egyptian equivalent of the MSA هذا. The sentence means “if this were my fault, I wouldn’t repent.”
3 Eylül 2023
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!