Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Sara
"echar agua al mar"
Alguien puede pensar en unas frases con esta por favor?
23 May 2019 20:00
Yorumlar · 3
3
Hola Sara,
La expresión que indicas es un metáfora. Significa que lo que hagas no va a añadir nada ("pour water into the sea"). Nada cambia. El mar permanece igual.
En resumen: i) Hacer algo inútilmente, sin resultado positivo. ii ) Dar algo a quien tiene abundancia de ello.
Similar expression in English: carrying coals to Newcastle
Best
Jose
23 Mayıs 2019
2
Discutir contigo es como "echar agua al mar".
23 Mayıs 2019
😘😘😘😘
23 Mayıs 2019
Sara
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, İtalyanca, İspanyolca
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), İtalyanca, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 beğeni · 0 Yorumlar

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 beğeni · 0 Yorumlar

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 beğeni · 17 Yorumlar
Daha fazla makale
