Мне всегда трудно решить, когда использовать совершенный вид и когда несовершенный вид глагола <em>начинать/начать</em>. Кто-нибудь может мне дать несколько примеров, чтобы это объяснить?
Я никогда не <em>буду начинать</em> курить (я уверен, что это не случится).
А можно сказать: я <em>начинал</em> курить, но мама увидела и наказала меня? (Я только что начинал, когда она меня поймала и я должен был перестать.)
Если "только что", то единственный вариант - начал. Хотя большинство скажет: "Я только закурил и тут мама увидела меня".
Начинать в данном случае не конкретно, а вообще. Начинать курить можно только раз в жизни, а начать курить - всегда.
Наверное начинать связано с завершенностью действия. В английском за это отвечают времена, в русском - формы глаголов.
а на счет примера про курение.... как то не очень по русски...
Я бы использовала глагол - пробовать. Так как начать курить не занимает много времени...
Так вот лучше:
Я попробовал курить, ну или
я начал курить
Вот я подумала над примерами обоих форм в разных временах (форм данного глагола, а не с использованием другого, когда наш глагол стоит при нем в инфинитиве). Довольно сложно выявить четкое правило....
Прошедшее:
Я и не начинала работать.
Я начала работать 1 час назад.
Настоящее:
Я начинаю думать что что-то случилось.
Будущее:
Я начну писать книгу завтра.
Я буду начинать все сначала пока у меня не получится.
Приставка "с" может помочь идентифицировать совершенный вид:
сделать
сходить
слетать итд.
также и тут -
Я смогу начать эту работу послезавтра.
Я не уверен, что без достаточного опыта общения на Русском можно так легко задать вопрос "что делать?"/"что сделать?".
Если не получается, посмотрите эту ссылку. Там приведена таблица с соответсвием английских времен к формам глаголов начать/начинать: