Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
egyptianka
Can anyone help me to translate this into turkish

Hello Everyone !
I am so beginner with turkish and I just want to translate this into russian so hope someone can help me out
" If you feel the misery ,suffering and needs of others then congratulations,you are a human but if you dont feel them then sadly it means your heart and conscience aren't alive anymore and you are not one of us(humans) "
thanks for help

25 Şub 2014 09:44
Yorumlar · 2
1

eğer sefalet, ıztırab ve diğerlerinin ihtiyaçlarını hiss ediyorsan, o zaman tebrikler sen bir insansın, ama eğer sen bunları hiss etmiyorsan, o zaman, ne yazık ki, bu kalbinin ve vicdanın artık hayatta değil demektir ve sen bizden biri değilsin (insanlardan)

1 Nisan 2014


" If you feel the misery ,suffering and needs of others then congratulations,you are a human but if you dont feel them then sadly it means your heart and conscience aren't alive anymore and you are not one of us(humans) "

 

"Eğer başkalarının (acılarını) kederlerini, dertlerini ve ihtiyaçlarını hissediyorsan, tebrikler, sen bir insansın; ama eğer bunları hissetmiyorsan, bu maalesef artık kalbinin ve vicdanının (canlı) olmadığı ve artık bizden biri (yani insan) olmadığın anlamına geliyor."

25 Şubat 2014

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!