Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Demi
Different strokes for different folks
Different strokes for different folks.Interesting idiom.In Chinese,it means"萝卜白菜各有所爱".
Have you heard of this idiom?
12 Şub 2015 02:10
Yorumlar · 4
There was an American sitcom in the 1980's called <em>Diff'rent Strokes</em>, so those who remember the show would be very familair with the idiom (and the theme song!).
12 Şubat 2015
yes.i got it .
12 Şubat 2015
It is an expression that became popular in the 1960s. It means "different people like different things."
12 Şubat 2015
Hi..would you please help me to learn the exect accent of english
12 Şubat 2015
Demi
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), Çince (Kanton), İngilizce
Öğrenim Dili
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
