Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Maria
How say in Chinese "I have been laid off" or "lay off employment?
It's not meaning the "was fired", it's mean to reduce the number of employment because of company have some financial problem.
6 May 2015 12:36
Yorumlar · 10
3
company view: 裁員、解雇;
employee view: 被裁員、被解雇、失業、被炒魷魚(spoken language)
"被" means passive.
16 Mayıs 2015
1
裁员might be more closer,but we don't say 我被裁员了,more likely we will say, 我离职了,meaning i am not at work, for some reason not mentioned
16 Mayıs 2015
1
裁员
14 Mayıs 2015
1
Maria, lay off means "裁员“(cáiyuán) in Chinese.
14 Mayıs 2015
1
裁员
"was fired" in Chinese is 被解雇 or 被炒鱿鱼 : )
10 Mayıs 2015
Daha fazla göster
Maria
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Rusça
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), İngilizce
Beğenebileceğin Makaleler

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 beğeni · 3 Yorumlar

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 beğeni · 29 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
