Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Koichi Sembu
Profesyonel Öğretmenウナギトラベル
日本人って私のように独創性のない面白くない人間ばかりかと思ってましたが、今日のWEB版日経新聞で「ウナギトラベル」という会社の記事を読んで、ちょっとびっくり、そして、うれしくなった。
この「ウナギトラベル http://unagi-travel.com/ 」は、ぬいぐるみのための旅行会社で、忙しくてなかなか旅行に行けなくても、あなたのぬいぐるみが代わりに旅行してくれるんです。いつも傍にいる大切なぬいぐるみをこの旅行会社に送ると、旅行会社の人がぬいぐるみを連れて旅行してくれて、訪れた観光地の写真を撮ってくれます。
旅行代金は、①オリジナルツアーが15750円(首都圏)で写真が15枚付、②東京観光ツアーは3675円は写真15枚で東京の有名な観光スポットをまわって、お茶付だそうです。そのほか③アメリカ西海岸サンフランシスコツアーは写真15枚付で7875円だそうです。
みなさん、このサービス、どう思いますか?
17 Haz 2013 07:34
Düzeltmeler · 8
Kojiさん、こんばんは。コメントありがとうございます。そうですか、チェコのことは知りませんでした。すごくニッチな商売だと思いますが、頑張ってほしいと思っています。
19 Ağustos 2013
はじめまして、japanese tutorさん。
これって確かチェコかどこでトイ・トラベリング社ってのもありましたよね。
日本でも同じようなサービスがあるんですね~。
私は、こう言ったユーモアになら個人的にはお金を払っても良いと思います。
18 Ağustos 2013
リサさん、はは、最近芸能人がブログなどで商品やサービスを宣伝して、ニュースになったことは知っていましたが、「ステマ」っていう言葉は知りませんでした。(T_T) あ、これはインターネットの辞書(検索?)で調べたんですよ。(^_-)-☆
24 Haziran 2013
そうですか、端午の節句もステマもご存知ないのですか。 ネットで日本語を教えていらっしゃる、のですよね。 それと、ステマって辞書にのってましたか。その辞書買いたいわ。
24 Haziran 2013
リサさん、コメントありがとうございました。「ステマ」の意味がわからなくて辞書で調べました(笑)。
23 Haziran 2013
Daha fazla göster
Daha hızlı mı ilerlemek istiyorsun?
Bu öğrenme topluluğuna katıl ve ücretsiz alıştırmaları dene!
Koichi Sembu
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Japonca, Korece, Portekizce, Rusça, İspanyolca, Vietnamca
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), İngilizce, Korece, Portekizce, Rusça, İspanyolca, Vietnamca
Beğenebileceğin Makaleler

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 beğeni · 7 Yorumlar

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 beğeni · 30 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
