İngilizce Öğretmeni Bul
Daisuke
COOL GUY I saw a funny picture on twitter in Japan this morning. A pair of kanji was printed on a shirt, and there were the English translation "COOL GUY" below the kanji. Actually, "冷" means "cool" and "奴" means "guy". But in this case, we pronounce this words "hiyayakko", and this is one of tofu dish. It is a cold tofu. Be careful, if you want to wear this shirt !!
24 Kas 2015 14:25
Düzeltmeler · 5
1

COOL GUY

I saw a funny picture on twitter in Japan this morning. A pair of kanji was printed on a shirt, and there was the English translation "COOL GUY" below the kanji. Actually, "冷" means "cool" and "奴" means "guy". But in this case, we pronounce these words "hiyayakko", and this is a tofu dish. It is a cold tofu dish.
Be careful if you want to wear this shirt!!


//I'm a bit confused with the first sentence. Do you mean: "I saw a funny picture on Japanese twitter this morning." ?

I love seeing shirts like this!

24 Kasım 2015

COOL GUY

I saw a funny picture on twitter in Japan the Japanese twitter this morning. In the picture, a pair of kanji was printed on a shirt, and there were with the English translation "COOL GUY" below the kanji. ActuallyAlthough the kanji "冷" means "cool" and "奴" means "guy", But in this case, we pronounce these characters this words "hiyayakko", and this which is one a of chilled tofu dish. It is a cold tofu.
Be careful, if you want to wear this shirt!!

 

Brittni's corrections are all very good, however, I thought you might find it helpful if I gave you some alternative ways to express your thoughts.

 

English speakers say "chilled" for food that is put into the refrigerator specifically so that it can be served cold. I.e. "Let's chill this cheese cake in the fridge before we eat it."

 

A cold dish is not necessarilly chilled in the refrigerator, it could be a hot dish that has been left for a long time, and has cooled down.

 

P.S I remember my friend and I bought t-shirts in Canada which had "chinese characters" printed on the front. However, I happened to be lying down, and looking at the t-shirt from below I could see that these "chinese characters" were actually upside-down roman letters which said "Fuck You!" in English! 

6 Aralık 2015
Daha hızlı mı ilerlemek istiyorsun?
Bu öğrenme topluluğuna katıl ve ücretsiz alıştırmaları dene!