Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Ariane
Translation of "Ocean" from Djavan(Brazilian singer)
It is a song in portuguese, Djavan is an excellent singer and composer, I want to share... Could someone correct also ?^_^
https://www.youtube.com/watch?v=2kqdlAYNEzk
Ocean(Djavan)
As soon,
That the day dawned
There on the high seas of passion
I could see the time collapse
Where are you? What loneliness!
You forgot me
At long last,
Above all that is in the Earth
There is nothing anywhere
That will grow without you arrive
Away from you everything stopped
No one knows what I suffered
Love is a desert
And its fears
Life that goes on the pain's saddle
Do not know to return
Give me your heat
Come make me happy
Because I love you
You debouch in me
And I am ocean
I forget that to love
It's almost a pain
I just know to live
If is for you
12 Ağu 2016 02:38
Düzeltmeler · 6
1
I don't know the song but I'll do my best! Azul = melhorar, amarelo = corrigir
Translation of "Ocean" from Djavan(Brazilian singer)
It is a song in portuguese. Djavan is an excellent singer and composer, I want to share... Could someone correct it too ?^_^https://www.youtube.com/watch?v=2kqdlAYNEzk
Ocean(Djavan)
As soon,
As the day dawned
There on the high seas of passion
I could see the* time collapse
Where are you? What loneliness!
You forgot me
At long last,
Above all that is in the Earth
There is nothing anywhere
That will grow unless you arrive
Away from you everything stopped
No one knows what I suffered
Love is a desert
And its fears
Life that rides on the** pain's saddle
It doesn't know how to return
Give me your heat
Come make me happy
Because I love you
You pour out into me
And I am an ocean
I forget that to love
is almost a pain
I just know how to live
If it is for you
*=I guess you mean "time" not "the time". "the time" is more specific but it sounds like "time" as an abstract concept might be better here.
**=like "time" and "the time", adding "the" makes it more specific but it sounds like "pain" as an abstract concept fits better
***="Debouch" is hardly ever used in english. I guess you mean something like "pour out" and we would usually use "into" instead of "in" in this kind of context
12 Ağustos 2016
It's really amazing song also, Guyomar!
12 Ağustos 2016
Você está correto Sérgio, eu não prestei atenção....corrigido!
12 Ağustos 2016
Não estou apto para corrigir mas posso dar uma dica. Você escreveu "Djavan is a excellent singer",
nesse caso seria "is an", já que a palavra seguinte começa com uma vogal!
Um abraço
12 Ağustos 2016
I love Djavan! Flor de Lis is my favourite.
12 Ağustos 2016
Daha hızlı mı ilerlemek istiyorsun?
Bu öğrenme topluluğuna katıl ve ücretsiz alıştırmaları dene!
Ariane
Dil Becerileri
İngilizce, İtalyanca, Portekizce, İspanyolca, Türkçe
Öğrenim Dili
İngilizce, İtalyanca, Türkçe
Beğenebileceğin Makaleler

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 beğeni · 8 Yorumlar

The Key to Learning a Language Faster
30 beğeni · 8 Yorumlar

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 beğeni · 12 Yorumlar
Daha fazla makale
