Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Kendall
사랑해 or 사랑해요?
So I'm wondering which phrase is better to say or what the major difference between 사랑해 or 사랑해요 is.
Do the phrases both mean I Love You? And if so what is the difference when it is said to someone
23 Nis 2011 14:50
Düzeltmeler · 2
Doris is right. If you use 요 with someone, you say 사랑해요. If you don't use it with them, you say 사랑해.
24 Nisan 2011
Yes,these two phrases mean have the same mean:I love you.
But 사랑해요 shows more respect.
And according to what I've learned, between the lovers "사랑해"is preferred.After all the relationships of
lovers is sure to be very close and there is no need to use"경어".^ ^
23 Nisan 2011
Daha hızlı mı ilerlemek istiyorsun?
Bu öğrenme topluluğuna katıl ve ücretsiz alıştırmaları dene!
Kendall
Dil Becerileri
İngilizce, Fransızca, Korece, Rusça
Öğrenim Dili
Fransızca, Korece, Rusça
Beğenebileceğin Makaleler

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
16 beğeni · 6 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 beğeni · 1 Yorumlar

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 beğeni · 1 Yorumlar
Daha fazla makale
