Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Ludmilla
מילים בשיר
שמעתי ברדיו שיר, הם היו מילים האלה:
" מה זה שירתי, עשיתי צבא"
יש הבדל בעברית בין לשרת בצבא ולעשות צבא? או זה בגלל חרוזי שיר
?
18 Ağu 2017 18:23
Düzeltmeler · 3
1
They are the same, though לעשות צבא is colloquial,
and I was impressed from the words that the author tried to combine as much expression with לעשות as possible.
and I was impressed from the words that the author tried to combine as much expression with לעשות as possible.
19 Ağustos 2017
*שירתתי
19 Eylül 2017
מילים בשיר
שמעתי ברדיו שיר, הם היו בו המילים האלה:
" מה זה שירתי, עשיתי צבא"
יש הבדל בעברית בין לשרת בצבא ולעשות צבא? או שזה בגלל חרוזי השיר (או: בשביל החרוז)?
1 Eylül 2017
Daha hızlı mı ilerlemek istiyorsun?
Bu öğrenme topluluğuna katıl ve ücretsiz alıştırmaları dene!
Ludmilla
Dil Becerileri
İngilizce, İbranice, Rusça, Ukraynaca
Öğrenim Dili
İngilizce, İbranice
Beğenebileceğin Makaleler

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
33 beğeni · 13 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 beğeni · 2 Yorumlar

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 beğeni · 3 Yorumlar
Daha fazla makale
